Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 10:6

Context
NETBible

These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.

NIV ©

biblegateway 1Co 10:6

Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.

NASB ©

biblegateway 1Co 10:6

Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.

NLT ©

biblegateway 1Co 10:6

These events happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did

MSG ©

biblegateway 1Co 10:6

The same thing could happen to us. We must be on guard so that we never get caught up in wanting our own way as they did.

BBE ©

SABDAweb 1Co 10:6

Now these things were for an example to us, so that our hearts might not go after evil things, as they did.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 10:6

Now these things occurred as examples for us, so that we might not desire evil as they did.

NKJV ©

biblegateway 1Co 10:6

Now these things became our examples, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted.

[+] More English

KJV
Now
<1161>
these things
<5023>
were
<1096> (5675)
our
<2257>
examples
<5179>_,
to the intent
<1519>
we
<2248>
should
<1511> (5750)
not
<3361>
lust after evil
<2556>
things
<1938>_,
as
<2531>
they also
<2548>
lusted
<1937> (5656)_.
{our...: Gr. our figures}
NASB ©

biblegateway 1Co 10:6

Now
<1161>
these
<3778>
things
<3778>
happened
<1096>
as examples
<5179>
for us, so
<1519>
that we would not crave
<1510>
<1938> evil
<2556>
things
<2556>
as they also
<2548>
craved
<1937>
.
NET [draft] ITL
These things
<5023>
happened
<1096>
as examples
<5179>
for us
<2257>
, so that
<1519>
we
<2248>
will
<1510>
not
<3361>
crave
<1938>
evil things
<2556>
as
<2531>
they did
<1937>
.
GREEK
tauta
<5023>
D-NPN
de
<1161>
CONJ
tupoi
<5179>
N-NPM
hmwn
<2257>
P-1GP
egenhyhsan
<1096> (5675)
V-AOI-3P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
mh
<3361>
PRT-N
einai
<1510> (5750)
V-PXN
hmav
<2248>
P-1AP
epiyumhtav
<1938>
N-APM
kakwn
<2556>
A-GPN
kaywv
<2531>
ADV
kakeinoi
<2548>
D-NPM-C
epeyumhsan
<1937> (5656)
V-AAI-3P




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA